- #Aiyoku no eustia translation progress how to
- #Aiyoku no eustia translation progress Patch
- #Aiyoku no eustia translation progress trial
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist – Fully localized, in engine work
![aiyoku no eustia translation progress aiyoku no eustia translation progress](https://images.mymangalist.org/mangas/aiyoku_no_eustia/aiyoku_no_eustia_2/aiyoku_no_eustia_2_4.jpg)
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow – “More programming” Sister- – “Planning release”, appears to have been rejected by Steam Nekopara Vol 4 – In QA, November 26th release Sharin no Kuni – Debugging of the game engine ongoing, to be followed by beta testing Sekai/Denpa Kiminozo – “now in production for English release” Frontwing Muv-Luv Unlimited – The Day After – 2020 release Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ – Picked up Âge titles with various publishers Josou Sanmyaku – 87% translated, 85% edited
#Aiyoku no eustia translation progress how to
How to Live a Healthy Hentai Lifestyle – 100% translated and edited JAST Secret Project 6 – 68% translated and 67% edited Jeanne at the Clock Tower – Fully translated and edited, about to enter Betaįunbag Fantasy 3if – 100% translated and edited Trinoline Genesis – 100% translated and edited Uchi no Kanojo – 100% translated and edited, image editing finished Shiei no Sona-Nyl – 100% translated and edited, Refrain content 100% translated Wanting Wings: Her and Her Romance! – 11/19 release Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing MangaGamer Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu – 100% translated, 2nd pass 1865/2265
#Aiyoku no eustia translation progress Patch
Taimanin Yukikaze 2 – Yukikaze route patch released Suzukuri Karin-chan – Prologue translated Summer Pockets Reflection Blue – 100% lines translated, 25,821/34,142 (75.63%) lines edited Steps to Love – Common route TL patch released
#Aiyoku no eustia translation progress trial
Shukufuku no Campanella – Trial patch released Pure x Connect – 17580/43896 lines translated, 9324/43896 lines edited, prologue patch released Oreimo Tsuzuku – All scripts through TLC+Editing, technical issues resolved Nursery Rhyme – 100% translated, 50% edited Moto Kareshi & Binkan Tsuma – Released (NSFW yes, they skipped #2)
![aiyoku no eustia translation progress aiyoku no eustia translation progress](https://fuwanovel.net/wp-content/uploads/2020/11/akatsuki-no-goei-44882-1920x12001-1-1140x713.jpg)
Kashidashi Tsuma, Marina no “Netorase” Houkoku 3 Case. Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru – 11.73% Translated Maji Koi A-4 – 8 of 62 scripts translated Lover Able – 100% translated, 92.27% edited Junketsu Megami-Sama – 2nd Alpha patch released Haruka ni Aogi, Uruwashi no – “Main School” routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 70% (47416/68206) lines translated Gin’Iro, Haruka – On hold for the time being, Common + Bethly + Hinata + Momiji routes translated, Yuzuki 30.62% translated, overall 67.24% translated, Common+Bethly+Hinata+Momiji routes patch released Gore Screaming Show – Prologue + day 1 patch released, 15,59% lines translated 2107/2329 original edition scenario scripts edited (90.5%)”Īmayui Castle Meister – Rough patch released with 63% of dialogue translated, overall 74% translatedĬhaos Head Noah – 6 routes finished first past translation, other routes on going Added some stuff I should have added to the list as well, like nursery rhyme +20% edit and a nukige release on ULMF -Zaka, two days later Fan TranslationĪiyoku No Eustia – 100% Translated and edited, 57.31% through TLCĪkatsuki no Goei – Prologue fully translated and through QA, common+Reika route being translatedĪmagami – “Script translation done. This week’s picture would be from Aokana Extra1, but the blog is giving me errors trying to upload images. This post is late because… um… I blame Dear My Abyss for being fun to read. Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions.